Wanted to take a moment and say thanks for all your help during the recordings the last few weeks! Looks like we finished everything just in time.

We really appreciate all the hard work and extra hours! I know it wasn’t easy.

Michael Roache
Blizzard Entertainment


We completed the mix of A Beautiful Planet today. It went very well. Thank you!

I look forward to our next collaboration.

Many thanks,

Nancy Harvey
Version Producer
IMAX Distribution


“Al Nour Wal Amal” Association (ANWA) for the Blind sends its sincere appreciation and gratitude for the immediate response of Masreya Media to our request to screen “Saladin” movie with Audio Description at our headquarters on 26th of April in the presence of 45 visually impaired girls. Despite the lack of some equipment at our part, your team was able to work everything out with commitment, dedication and loyalty.

The team’s performance and cooperation was up to our high expectation of Masreya Media through with its history. It clearly demonstrates high quality performance of both upper management and the team. Your pioneering initiative to provide movies with Audio Description has made the girls happy. We look forward to more whether at our headquarters or in the theatres.

Thank You,

Marwa Fawzy
Executive Director
Al Nour Wal Amal Association (ANWA)
(Light & Hope Association)


Greetings from KSA!

Many Thanks for you and to your team for the great effort, we are looking forward to have a future further programs for the best of our patients at KSA .

It was a great pleasure to work with you and your esteemed team .

Many Thanks,

Ayman Al Hayek MSc, CDE
Senior Diabetes Educator
Enocrinology & Diabetes Department
Diabetes Treatment Center


Greetings from Saudi Arabia!

We received the graphic video on “What is Diabetes” and it sounds excellent. It was a pleasure to work with you to achieve this movie, and we look forward to working with your great company in the future.

Many Thanks,

Ayman Al Hayek MSc, CDE
Senior Diabetes Educator
Enocrinology & Diabetes Department
Diabetes Treatment Center


My sincere thanks and appreciation for the obvious hard work invested in the dubbed version of the 8 movies of “Brother Francis”. I just finished screening and my heart is filled with joy to see the results of the past long weeks come to light.

May God bless you all and grant you all what your heart desires,

Issa Khlief


Masreya Media is a very responsive media partner. Fox was never disappointed with subtitle or dubbing quality and delivery. Masreya Media’s great work speaks well for itself… almost like affordable luxury.

Dilbag Singh
Fox International Channel
Manager – Operations and Content


“Masreya Media have operated as VSI’s localisation partner for the MENA region for over 15 years. They have proven themselves to be a reliable and trustworthy supplier who are highly accommodating regardless of our requirements. Their output is always of a consistently high standard and their staff are a pleasure to deal with. We wouldn’t consider working with anyone else.”

Norman Dawood


Words won’t be enough to describe Masreya Media! As being one of the most distinguished media companies in the region. Masreya Media, through its accuracy, reliability and the readiness to deliver at anytime, has been providing us with the premium service and support that allow us to continue providing our viewers with the best TV experience.

Yazan Al Zabri
Senior Manager of Programming Operations


I personally worked very closely with  Masreya Media  for over 2 years where we proudly dubbed into Arabic 52 episodes Of Rosie(3D series) / co-production with BBC & SeeFood Movie where in Co-Productions, parties should agree on the presentation style (Visual & Voicing delivery ) as to have 2 equal products and so we matched the quality if not better than the original done.

Masreya managed to get an excellent kids casting to perform in simplified literal Arabic, where in any standard this is a huge credit for them over other versions.

The return was so great, so the communication, team coordination and qualities of deliverables with an unprecedented voicing direction where we felt every simple tweak in the visual been performed and presented beautifully in voicing.

once ,i was accused in the committee why i defend my decision to go with masreya media “i am not defending them they have their work to do that mission but i am just trying to simplify my life& get the best quality for our visuals ” i replied.

An enriching experience to work with such harmonious team filled with passion and dedication.

Simply Said: Thank you Masreya Media.

Mahmoud Orfali
ex – Director of Productions – Al-Jazeera Children Channel JCC TV
Current: Founder & Executive Producer – Raccoonmedia – Canada


Masreya Media has been providing subtitling and voice-over in Arabic for us for a couple of years. They are fast, efficient, accommodating and professional. All our requests are invariably met with competence and professionalism.

Kind regards,

Beatrice Wolfsohn
The Translation Lab, Los Angeles, USA


The Center for International Private Enterprise (CIPE), Egypt has approved Masreya Media on CIPE’s Approved Vendor List since Year 2009. Masreya Media provides CIPE with all transcripts’ translations, subtitling, dubbing and voice over of all CIPE’s multi-media productions with diversified natures.

Masreya Media never failed to deliver any job in a professional and timely manner. Credit also goes to their staff who are always capable of overcoming all challenges in sincere dedication and professionalism.

CIPE Egypt confidently recommends Masreya Media to cooperate with any national or international corporation in any field or industry.

Randa R. El Zoghbi
CIPE Egypt
An affiliate of the U.S. Chamber of Commerce
Country Director


I am happy to recommend Masreya Media as I found their work to be professional and responsive and my clients have appreciated the quality of production.

Anne Schutz
Freelance Creative Manager – France


We have done all of our Arabic dubbing projects through Masreya Media as they truly understand high quality dubbing and the creative artistry of protecting the original intention while also entertaining local audiences. Given that one Arabic dub can cover many different countries and cultures, it is critical to have a team that is able to adapt and unify content so it works across a wide target audience. The team at Masreya Media are experts in this field and, most importantly, caring and giving people who always go the extra mile to get the job done and do whatever it takes to fulfill their client’s needs. We will always look forward to working with them again in the future for any dubbing, subtitling or translation projects.

Jody Toll
One Voice Productions


On behalf of everyone here at the Regional team in London, I can only add my thanks and gratitude for everything that you and the team have delivered – despite the numerous challenges that you faced.

Sending you all our heartfelt thanks and best wishes.

All the very best,

Tony Chambers
The Walt Disney Company
General Manager Emerging Markets & Vice President Sales and Distribution EMEA 


Dear Masreya partners,

On behalf of the Walt Disney Company, I would like to thank you all for the hard work and efficiency you have been proving and providing for the past few months, in spite of the crisis your territory has been undergoing.

Through this terrible and serious situation, our deadlines have still been met and you have successfully found solutions to all the issues that could have raised. That is the reason why we really had our hearts set on letting you know how much we appreciate your input and cooperation.

We sincerely long for the current situation to come to an end and hope for the best as to our collaboration in the upcoming years.

Best regards,

Boualem Lamhene
The Walt Disney Company

Executive Creative Director EMEA,
CANADA Global Localization, Music & Talent Management